Нотариальные свидетельства

1 Май 2025 2651
Специалист может засвидетельствовать подлинность копии.
Специалист может засвидетельствовать подлинность копии. Фото Александра КАДНИКОВА.

Вместе со специалистами Нотариальной палаты Респуб­лики Крым мы продолжаем разбираться в особенностях гражданского и семейного права и соответствующего законодательства страны. В этом выпуске рубрики совместно с нотариусом Симферопольского городского нотариального округа, члена Нотариальной палаты Респуб­лики Крым Александром ВАНАШОВЫМ узнаем о стои­мости удостоверения копий документов и необходимости при этом предъявлять по­длинник; выясним, может ли нотариус засвидетельствовать верность перевода с одного языка на другой, в том числе и удалённо; сколько будет стоить получение дубликата утерянного свидетельства о праве на наследство, как его получить.

Скажите, пожалуйста, сколько будет у нотариуса в Симферополе стоить удостоверение подлинности ксерокопии, снятой с документа? Обязательно ли приносить с собой подлинник?

Л. В.

Симферополь.

Конечно, подлинник документа для нотариального заверения его копии приносить обязательно. Во-первых, нотариус может сам снять копию с нужного документа, если, к примеру, заявитель её не подготовил. А во-вторых, нотариус обязательно сверяет копию с оригиналом документа, выданного органами государственной власти, местного самоуправления, проверяет там наличие информации и реквизитов, позволяющих определить автора документа, при этом нотариус не обязан подтверждать верность написанного там. Просто технически сверяет оригинал и копию, чтобы соответствовали друг другу и понятно кто и кому выдал документ.

Удостоверение верности копии документа оригиналу оплачивается у нотариу­са по единому нотариальному тарифу, включающему в себя федеральный (ранее государственная пошлина) и региональный (ранее плата за услуги нотариуса правового и технического характера).
В этом году региональный тариф (один для всех нотариусов Республики Крым) - 180 рублей за каждую страницу копии документа или выписки из него, а федеральный тариф - 10 рублей за каждую страницу. При свидетельствовании копий учредительных документов организации региональный тариф также 180 рублей за страницу, а федеральный за всё - 500 рублей и плюс ещё по 10 рублей за каждую страницу копии.

Объясните, пожалуйста, можем ли мы обратиться к нотариусу, чтобы он удостоверил перевод с английского на русский язык - нам нужно подтвердить верность перевода нескольких научных материалов. Какая стоимость этого действия?

О. Ж.

Симферополь.

Если нотариус, к которому вы обратились, владеет двумя этими языками в полном объёме, в том числе и научной терминологией, необходимой вам в переводе, то да, нотариус сможет засвидетельствовать верность перевода с одного на другой язык. Учтите, уже готового перевода - сам нотариус переводом не занимается. Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой по федеральному тарифу (госпошлина) стоит 100 рублей за одну страницу перевода документа, а региональный тариф при этом (плата за услуги нотариуса правового и технического характера) 1700 рублей за одностраничный документ, а со второй страницы и за каждую последующую - 900 рублей. Кстати, заверить перевод документов можно и без личного визита к нотариусу - удалённо, направив заявление и нужные документы нотариусу через «личный кабинет» на портале Федеральной нотариальной палаты России, при этом заявление должно быть подписано усиленной квалифицированной электронной подписью. В этом случае стоимость свидетельствования верности перевода документа с одного языка на другой иная: 100 рублей за одну страницу перевода документа - федеральный тариф и 1844 рубля за каждую страницу - региональный тариф.

Если же нотариус не владеет соответствующими языками, то перевод документов может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого уже свидетельствует нотариус. Важно, что, свидетельствуя подлинность подписи переводчика, нотариус проверяет у него документы, удостоверяющие личность и позволяющие определить, что подпись поставлена именно этим человеком. А вот за идентичность переводимого текста оригиналу, правильность перевода нотариус не отвечает, лишь подтверждает, что переведённый текст подписан переводчиком в присутствии нотариуса. Стоимость свидетельствования подлинности подписи переводчика - 100 руб­лей федерального тарифа и 850 рублей - регионального тарифа.

Помогите, пожалуйста, узнать, можно ли у нотариуса, который выдавал когда-то документы, получить дубликат свидетельства о праве на наследство? Моё было утеряно, видимо, во время переезда.

К.

Симферопольский район.

Да, получить дубликат нотариального свидетельства о праве на наследство (как и иных нотариально удостоверенных документов, сделок) можно. Вам необходимо с документом, удостоверяющим личность, обратиться к нотариусу. Учтите, что выдача дубликата нотариального свидетельства - платная (стоимость включает в себя поиск и подготовку документа). Федеральный тариф (ранее государственная пошлина) в этом случае 100 рублей, а вот региональный тариф (плата за услуги нотариуса правового и технического характера) при выдаче дубликата нотариального свидетельства - 5500 рублей.

Ответы нотариуса на иные тематические вопросы читателей - в следующем выпуске рубрики.

Наталья БОЯРИНЦЕВА.