Живой мост между народами

Сегодня в 11:31 167
Жан-Клод Фрич и Ирина Брязгунова. Фото Валентина Гусева.
Жан-Клод Фрич и Ирина Брязгунова. Фото Валентина Гусева.

Так называют парижанина Жана-Клод Фрича, прочно обосновавшегося в Крыму. Писатель, переводчик, издатель, доктор международного права, дипломант Венской дипломатической консерватории, он прочно вошёл в крымское сообщество. И своё 80-летие отметил не на Елисейских полях, не на Монмартре, а в Крымской республиканской универсальной научной библиотеке имени И. Франко при большом стечении друзей, коллег-писателей, представителей общественности.

Поздравительный адрес юбиляру прислал председатель Союза писателей России Владимир Мединский, высоко оценивший вклад француза в популяризацию русской культуры на Западе.

Торжественный вечер объединил людей науки, литературы, образования и искусства, собравшихся, чтобы отдать дань уважения человеку, ставшему мостом между родным французским народом с его культурой и жителями нашего многонационального полуострова с его богатейшей историей и культурами.

Директор Дома писателей Юрий Петров рассказал о виновнике торжества, с которым он много лет плодотворно общается:

- Ещё в парижском Институте сравнительного правоведения на курсе русской юридической терминологии и права Жан Фрич изучал не только русский язык, но и его историю, культуру, - отметил Юрий Тихонович. - А впервые побывав в Крыму, в Севастополе, он прикипел душой к нашему краю, сроднился с ним и с людьми, у которых нашёл взаимопонимание. Наш друг и соратник перевёл и издал за свой счёт шестнадцать книг крымской исторической и краеведческой тематики. В их числе - «Бахчисарайский фонтан» Александра Пушкина, «Французские письма» Исмаила Гаспринского, «Крымская Иудея» Михаила Кизилова, пять романов нашего земляка Анатолия Домбровского. С вдовой выдающегося крымского, российского писателя Галиной Сергеевной, в совершенстве владеющей французским языком, Жана-Клода связывают прочные дружеские и творчес­кие отношения.

Авторский проект Фрича «Знания о Крыме - для Франции» создан в помощь тем, кто изучает и переводит на французский язык литературные источники, наиболее полно представляющие Крымский полуостров французам. Статьи учёного-переводчика регулярно публикуются в российских периодических изданиях, в крымских СМИ.

Активный общественник 16 лет назад стал почётным академиком Крымской академии наук, а через год получил Государственную премию АРК. Председатель парламентского Комитета по культуре, охране культурного наследия и спорту Алла Пономаренко и депутат Государственного Совета РК Жанна Кислица отметили большой вклад учёного в развитие исторической науки и активное участие в общественной и культурной жизни полуострова.

Среди отметивших личный праздник Жана-Клода Фрича - представители Регионального отделения Союза писателей России, Крымского французского общества, Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского, Института бизнеса, коллектива главной библиотеки республики.

- Трудно назвать точное количество мероприятий в библиотеке им И. Франко с участием Жана Фрича, - отметила завотделом культурно-досуговой работы Ирина Брязгунова. - Наши читатели с большим вниманием относятся к его творчеству, и всегда тепло приветствуют интересного собеседника, который легко подхватывает общую тему разговора.

Людмила МИЛИНА.