«Великий и могучий»

О тонкостях русского языка

19 Декабрь 2022 374
Фото с сайта interesnyefakty.org
Фото с сайта interesnyefakty.org

Русский - невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.

* Борщ пересолила, с солью переборщила. 

* Сел в автобус. Стою.

* Только русский человек может в пять утра прийти с гулянки и на шесть утра завести будильник. 

* Только в русском языке матом можно не только обидеть человека, но и похвалить. 

* Языковый «взрыв» для иностранца: 

- Есть пить?

- Пить есть, есть нету... 

* Как перевести на другие языки, что «очень умный» - не всегда комплимент, «умный очень» - издёвка, а «слишком умный» - угроза? 

* Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат, и могут стоять, когда висят. 

* Богатый русский язык: 

писатель пишет, 

ученик списывает,

директор подписывает,

писарь переписывает,

врач прописывает,

следователь записывает,

инспектор выписывает,

пристав описывает. 

* Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы  «Страшно красивая»... 

* Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между  близкими людьми и людьми недалёкими. 

* Русский мат - это такой бесплатный стрессосниматель. 

* Интересен русский язык. «Твою» - литературное слово, «мать» - тоже, а вместе - ругательство! 

* «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить!». Табличка: «Стол окрашен». Нееет, нужно пальчиком проверить!!! 

* «Хрен получишь» и «Ни хрена не дам» - как ни странно, одно и то же! 

* Странности русского языка: «девичник» - женская вечеринка, а «бабник» - любвеобильный мужчина? 

* Только в русском языке из трёх гласных букв: «Э, а я?» можно составить предложение.

* Русский язык можно любить хотя бы за то, что в нём есть гениальная фраза: «Да нет, наверное»! 

* Трудно объяснить иностранцу фразу: «Руки не доходят посмотреть». 

* Русский язык - очень сложный язык. Иностранцам никогда не понять, как это можно «начистить репу двум перцам» или «настучать одному хрену по тыкве». И как им объяснить, что «жрать, как свинья» и «нажраться, как свинья» - это не одно и то же. А «надеть нахер шапку, чтоб уши не замёрзли» - это вообще необъяснимо!!! 

* Купил надувную кровать. На 12 языках написано: «купаться запрещено». На русском: «при купании держаться за ручки». 

* Все люди пристёгивают ремень безопасности с мыслью: «вдруг авария», и только русские с мыслью: «вдруг менты». 

* Только наш человек садится за руль, включает GPS-навигатор, после едет своей дорогой, постоянно споря с навигатором, обращаясь к нему на «ты», оскорбляя его за неправильно указанный маршрут: «Ты чего, фуфло китайское, раньше не мог про поворот сказать?». Или: «Придурок, куда ты меня посылаешь, зачем мне направо?». А доехав до места назначения, заявляет: «Вот так-то! И кто из нас был прав?». 

* Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведёт любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...

* Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя:

- Скажите, пожалуйста, как пишется слово «пох*й» - слитно или раздельно?».

- Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, - невозмутимо ответил Розенталь, - то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно.

* Беседуют англичанин, француз и русский. 

Англичанин:

- У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», а пишем «Enough».

Француз:

- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим «Бордо», а пишем «Bordeaux». 

Русский:

- Да это всё пустяки. Мы говорим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».

* Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.

* Пример из области достижений русского языка - осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределённой формы: «Пора собраться встать пойти купить выпить!».

* Исключительно русское словосочетание: «Да нет».

* Только русский человек поймёт истинный смысл набора букв: ПШЛНХПДРС.

* «Я - не русская, но вполне сносно знаю русский язык. Звонит знакомый, тоже нерусский, и спрашивает:

- Ленка, у меня тут к тебе вопрос, что означает слово «бесподобный»?

- Ну, это значит - самый хороший, самый лучший или типа этого. 

- Странно, я у русских спросил, они сказали, что слово бесподобный означает о@уенный.»

* Во время экзамена профессор спрашивает студента:

- Что такое синоним?

- Синоним - это такое слово, которое пишем вместо того, правописание которого не знаем.

* Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим. Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.

* Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Смотри: «Нафига мне ТВОЙ пирожок?» или «Нафига мне ТВОИ полпирожка?».

* Муж с женой поссорились, ругаются, кричат. 

Она ему резко заявляет:

- А теперь стих!

Он ошеломлённо спрашивает: 

- Какой стих?

- Стих - это глагол! Сел и стих, придурок!..

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Источник: pravda-tv.ru, pryf.livejournal.com и другие.