Посиделки
Уроки православия
Рубрику ведёт протоиерей Николай Доненко
Николай Чудотворец
Знаю, что память Николая Чудотворца празднуется Православной Церковью 19 декабря. А недавно услышал, что его днём считается ещё и 11 августа. Почему? В какие времена он жил, и какие чудеса его известны?
Георгий Велигов.
Джанкой.
11 августа Русская Православная церковь празднует Рождество святителя Николая Чудотворца, епископа Мир Ликийских. Действительно мы привыкли вспоминать его 19 декабря - в день блаженного успения святого и 22 мая - перенесение святых мощей в город Бар. А вот праздник его рождения пока не очень хорошо известен в России, поскольку традиция чествования святого была возрождена не так давно - в 2004 году по благословению патриарха Московского и всея Руси Алексия II.
Николай Чудотворец родился в 258 году в городе Патаре, недалеко от Ликии, что на южном побережье малоазийского полуострова. Его родители Феофан и Нонна были благочестивыми и праведными христианами, но долгое время не имели детей, о чём очень горевали и постоянно молились Богу о даровании им ребёнка. Господь услышал и послал им сына, а они дали обет посвятить единственного своего ребёнка служению Богу. Младенец же Николай со дня своего рождения показал людям свет будущей своей славы великого чудотворца. Первое чудо он явил при самом своём рождении, исцелив свою мать от тяжёлой болезни. Младенец ещё в купели во время крещения простоял на ногах три часа, никем не поддерживаемый, воздавая этим честь Пресвятой Троице. Уже с младенчества Святой Николай начал жизнь постническую, принимал молоко матери по средам и пятницам лишь один раз, после вечерних молитв родителей. Став чуть постарше, он преуспел в изучении Божественного Писания, целые дни проводил в храме, а ночью молился и читал книги. Будучи постоянно в трудах и молитве, Николай проявлял великое милосердие к окружающим, приходил на помощь страждущим и раздал всё своё имение нищим. Вёл простой и весьма аскетичный образ жизни и прославился как великий угодник Божий. Еще при жизни святитель Николай совершал многие чудеса - не раз спасал утопающих в море, выводил из плена и заточения в темницах, исцелял людей от недугов и даже воскрешал их, боролся за правду, призывал к любви и состраданию. Он прожил достойную жизнь и, достигнув глубокой старости, мирно скончался. Точное время установления празднования Рождества святителя Николая Чудотворца неизвестно. Вероятнее всего, первоначально этот праздник был местным в малоазиатских Ликийских Мирах, где Святитель служил архиепископом, и на родине его родителей - в Патаре. Затем, в пору крестовых походов, этот праздник мог распространиться по всей Никейской Империи и оттуда проникнуть на Русь, где этот святой был чтим с древних времён. С IX века Николай Чудотворец почитался на Руси как небесный покровитель державной власти - считалось, что он особо покровительствует православным царям. Известно также, что в XIII веке традиция празднования его Рождества в Русской Православной церкви уже существовала, а в Великом Новгороде даже был монастырь, посвящённый Рождеству Святителя Николая. Есть сведения, что одна из сохранившихся церковных служб, посвящённых этому празднику, была составлена в пору Патриаршества Никона в 1657 году. Однако во время правления Екатерины Великой общецерковное празднование Рождества Святителя Николая Чудотворца в России было упразднено. И вот спустя несколько веков празднование возобновлено, и в честь праздника Рождества Святителя Николая составлены тропарь и кондак, с древних времён известные в литургической жизни Русской Православной церкви.
Фотооко

На вопрос, знает ли она, что означает мудрёное слово «буккроссинг», жительница Евпатории (на снимке), которую я застала за выбором книги на установленной прямо на улице Дувановской деревянной полке с названием «мобильная библиотека», улыбнулась и недоумённо пожала плечами. А вот на вопрос, часто ли приходит сюда, согласно кивнула. Охотно показала выбранную книгу. Это был сборник стихов евпаторийской журналистки, поэтессы Татьяны Дугель. Оказалось, что любительница чтения давно искала её стихи, и вот - удача. «А для мужа взяла исторический роман, он такие любит», - сказала моя случайная собеседница.
В Евпатории это не единственное место, где можно взять книгу и куда можно принести прочитанную, чтобы кому-то повезло - вдруг найдётся та самая, которая нужна. Мне лично больше нравится называть это новое в общественной жизни городов явление «книговоротом» - так «буккроссинг» переводится с английского, или «путешествие книги». Если кому-то больше «буккроссинг» по нраву, так и пусть. Главное, что прижился у нас этот уличный обмен книгами. Оно и понятно: дело-то хорошее. А люди наши добротой не обделены. К тому же полки домашние не безразмерные, вот и делимся с другими, пользуясь ответными жестами доброй воли, а не принуждения.
Жаль, что в Симферополе на улицах таких завлекательных полочек не видно. Как-то, довольно давно уже, несколько дней столик недалеко от входа в Центральный музей Тавриды стоял. Сама на нём нужную книгу обнаружила, а потом взамен из своей библиотеки положила. Но «книговорота» пока на людных улицах не получается, полочки, подобные евпаторийским, мне не попадались. В Евпатории они, кстати, скромные по размеру, но так хитро сделаны, что дождь книги не замочит.
Говорят, хороший пример заразителен. Может, и у нас энтузиасты этого дела найдутся…
Впереди - имя или фамилия?
Почему в одних случаях пишется сначала фамилия, потом имя, в других - первым идёт имя? Помогите разобраться.
Максим Долгушин.
Керчь
В русском речевом этикете, как в письменном, так и в устном, сложилась традиция называть сначала имя, а затем фамилию. Это естественный для русского языка порядок слов. Последовательность имя-фамилия - свидетельство уважительного отношения к человеку, проявление дружеского, заинтересованного к нему расположения. В модели фамилия-имя - отчуждённое отношение к человеку, казённый, бюрократический оборот. Порядок фамилия-имя допустим исключительно в деловых бумагах и библиографических списках. В письмах, докладах, интервью и приветствиях, в разговорах следует использовать форму: имя, отчество, фамилия.
Слово не воробей
Рубрику ведёт доцент Лидия Пастухова
Русская душа
На русских многие смотрят как на «этническую аномалию», как на сообщество людей, не очень понятных, непредсказуемых, а посему загадочных.
Аргументы на этот счёт всегда наготове. Они даже сгруппировались в иронический текст: «Какой это народ 70 лет победу Октябрьской революции упорно праздновал в н о я б р е, а Рождество исправно отмечает
п о с л е Нового года? Какой это народ в ночь на первое января с энтузиазмом встречает, так сказать, «новый» Новый год, а спустя две недели искренне радуется приходу ещё и «старого» Нового года? Какой это народ административный центр Ленинградской области именует «Санкт-Петербург», а Свердловской - «Екатеринбург»?».
Перечень странностей и фактов, лишённых якобы здравого смысла, призван лишний раз напомнить, что русские - потомки Иванушек-дурачков или в лучшем случае Василиев Блаженных.
Упомянутым нелепостям можно улыбнуться (благо, что они безобидные), а вот нестандартность натуры русского люда признать придётся: видит Бог, что-то необычное, нестандартное, даже диковинное в нас есть. Пример тому - как мы себя называем.
Вас никогда не удивляло своеобразие общеизвестного этнонима «русский»? (Этноним - термин, называющий народ). Никогда? А ведь оно есть. И серьёзное.
Сравним две фразы: «Какую кухню вы предпочитаете - русскую или французскую?» и «Национальность журналистов? Один русский, а другой французский». Первая реплика вполне благополучная. Без речевых погрешностей. А вот вторая - нелепость. Ведь должно было прозвучать: «Национальность журналистов? Один русский, другой француз». Но почему-то два одинаково образованных слова одной и той же части речи и одной смысловой группы («русский», «французский») повели себя так по-разному. Почему «французский» во второй реплике не на месте, а «русский» хорош в обоих контекстах?
Вот мы и подошли к весьма любопытной грамматической детали, которая проливает свет на одну из особенностей - ни много ни мало - нашего менталитета. Вот эта деталь. Все народы себя обозначают этнонимами-
с у щ е с т в и т е л ь н ы м и (финн, турок, монгол). Русские же пошли своим путём: для этой цели они зачем-то приспособили имя
п р и л а г а т е л ь н о е. Мало того, они заставили его «работать» за обе части речи: «русская культура» (прилагательное), «хлебосольство русских» (существительное). Вот и получилось, что в предложенных примерах «русский» на месте и как прилагательное («русская кухня»), и как существительное («национальность - русский»), а слово «французский» может быть только прилагательным. Так что знай сверчок свой шесток.
А теперь зададим себе главный вопрос:
п о ч е м у? Почему русские предпочли такой необычный этноним? Почему они именуют себя не существительным, как у всех остальных народов, а прилагательным?
Ответ кроется в значении частей речи и, конечно, в нашем, русских, миропонимании. Со школьной скамьи мы помним, что имя существительное называет п р е д м е т
(в самом широком смысле этого слова), а прилагательное его х а р а к т е р и з у е т. Таким образом, этноним-существительное только констатирует наличие какой-то общности людей, а этноним-прилагательное косвенно называет её, добавляет к этому ещё и комментарий: как мы позиционируем своё пребывание на земле, как смотрим на мир, как относимся к себе и к другим. Выбор этнонима «русский» свидетельствует не только о важности того, ЧТО мы собой представляем как индивидуумы, но и того, КАКИЕ мы. ЧЬИ мы? Русские. Какого мы образа жизни? Русского. Общеизвестно, что мы - народ, необычайно приверженный родной земле, что у наших людей «идея общности в крови» и для многих понятие «русский» - скорее духовное, нежели национальное.
Справедливости ради скажем, что к этому именованию наш народ пришёл не сразу. В мире учёных бытует мнение, что первичный, подлинный этноним вовсе не «русские», а «великороссы» («великорусы») - есть же в нашем речевом обиходе «белорусы» и «малороссы». Возможно, так и было. Но наш народ столь настойчиво именовал себя «неправильным», но точным этнонимом «русские», что это слово распространилось по всем языкам.
Так что в разговорах о нашем своеобразии, о нестандартности русских людей что-то есть. И далеко не уничижительное.
Между прочим
* При высоком давлении медики советуют заменить чёрный чай на зелёный. Содержащиеся в нём вещества благотворно действуют на организм. Тайваньские учёные советуют пить для хорошего самочувствия всего три стакана зелёного чая в день.
* По наблюдениям учёных, любители кофе меньше подвержены депрессии, риску заболеть раком печени, толстой кишки, почечно- и жёлчнокаменной болезнью, циррозом печени, болезнью Паркинсона и атеросклерозом. Речь идёт о двух-трёх чашечках в день, не больше.
* Диетологами установлено, что русский квас препятствует размножению болезнетворных микробов, оказывает положительное воздействие на сердечно-сосудистую систему организма человека.
Гостей принимала и расспрашивала хозяйка "Посиделок"