В поисках точки сборки
Существует ли на Украине общественный запрос на решение языковой проблемы и возможен ли национальный компромисс? Ответы на эти и другие вопросы искали участники прошедшего в крымской столице заседания за«круглым столом». Напомним, 15 августа Верховный Совет автономии утвердил решение «О первоочередных мерах по выполнению в АРК закона «Об основах государственной языковой политики». Совету министров Крыма поручено до 10 октября подготовить и внести на рассмотрение парламента предложения по реализации закона.
- Хотя тема нашего «круглого стола» активно используется в избирательной кампании, но организаторы не привязывали её к нынешним выборам, - подчеркнул сопредседатель Ассоциации политологов Крыма Александр Форманчук, открывая заседание. Само мероприятие, по словам политолога, нейтрально по отношению к действующей власти и представленным на полуострове политическим силам и не направлено в чью-либо поддержку.
- На протяжении многих лет мы изучали не только различные аспекты нашей политической жизни - выборы, модель голосования, модель экономического поведения человека в условиях кризиса и так далее, - сказал учредитель украинской социологической компании Research and Branding Group политолог Евгений Копатько. - Но мы с начала двухтысячных годов постоянно мониторили тему языка - русского и украинского. В 2002-2003 годах у нас ещё стояли вопросы типа «какой язык вы хотите видеть государственным: русский или украинский?». И у нас сложился определённый паритет в последние несколько лет - примерное количество людей, которые хотели бы, чтобы вторым государственным стал русский язык на 3-4% превосходило количество тех, кто считал, что государственным должен быть только один язык - украинский. Несколько лет назад возник новый тренд - была попытка найти некий национальный компромисс не в виде предоставления русскому статуса второго государственного языка, а в виде предоставления ему специального статуса на некоторых территориях. Количество людей, которые выступали за этот статус, превысило 50 процентов. На этой почве возникло много дискуссий. Когда у нас проходили дискуссии в Киеве, то все, особенно противники закрепления статуса русского языка, утверждали, что это тема третьестепенная. Этот миф развеян.
Копатько призвал политиков «оранжевого» толка прекратить попытки отрицать очевидное.
- Уважаемые, вы можете сколько угодно говорить о «третьестепенности» этой темы и как страусы засовывать голову в песок, но вы не можете не видеть, что эта тема будоражит людей. Ну нельзя сравнивать цены на продукты питания, экологическую безопасность, проблему языка и ранжировать их. Я полагаю, что это абсолютно ошибочный путь. То, что произошло в начале июля, как раз и подтвердило мои слова. Я уже говорил во всех киевских эфирах: «Ребята, больше не говорите, что эта тема «не важна», потому что страсти, которые кипели в парламенте и возле парламента, показали, что эта тема крайне актуальна». Да, конечно, её привязали к выборам. Безусловно, не использовать её во время предвыборной кампании было бы абсурдно и глупо. Но то, что эта тема актуальна - абсолютно точно. Совершенно очевидно, что языковой вопрос требует решения. И этот факт отражается в зеркале общественного мнения, - подчеркнул эксперт.
- Если два славянских народа решат для себя очень чувствительный языковой вопрос и найдут национальный компромисс, учитывая, что русский и украинский языки, наша культура имеют общие корни, что мы очень много лет жили бесконфликтно, когда двуязычие не считалось чем-то зазорным, то тогда можно быстрыми темпами решать и другие вопросы. И пример того, как найти этот национальный компромисс, должны показать именно два славянских народа. Я напоминаю всем, что в нынешних границах Украина сложилась в 1954 году, и последним субъектом, вошедшим в её состав, была нынешняя Крымская автономия, - подчеркнул Копатько.
- Ещё в 2007 году, когда Ющенко был президентом, мы для комитета по культуре и духовности делали социологическое исследование, в ходе которого был задан один очень интересный вопрос: чего между русскими и украинцами больше - общего или разделяющего. Более 60% опрошенных сказали, что больше общего. Причём даже во Львове был отмечен очень высокий процент (до 50%) тех, кто считает, что между русскими и украинцами больше общего.
- А вот на вопрос чего больше - общего или разделяющего - между жителями востока и запада Украины меньше половины сказали, что общего больше, - рассказал Евгений Копатько. - Мы в своей деятельности исходим из того, что «бокал наполовину полон», а не «наполовину пуст». Мы должны искать точки сборки, а не точки разрыва, то общее, что нас объединяет. Мы и так за 20 лет нашли все возможные точки разрыва и даже придумали те, которых не было.
И сейчас пришло время находить точки сборки. После голосования проекта закона об основах государственной языковой политики в киевских СМИ был колоссальный перекос в подаче информации - сплошной негатив. Но в августе с тем, что принятие «языкового» закона учитывает специфику регионов Украины, согласились 47% респондентов. И это - с учётом колоссального информационного давления!
По словам руководителя социологической службы, по состоянию на начало сентября, с утверждением, что принятие закона Колесниченко-Кивалова учитывает мнение различных регионов Украины, согласны 39% и не согласны 35% граждан. Причём на востоке Украины положительно отвечают более 60%, на западе - около 11%.
С постулатом, что принятие этого закона особенно актуально для юго-востока Украины, согласились 51% опрошенных, не согласились 17%. Даже на западе Украины 43% респондентов полагают, что принятие закона актуально для жителей юго-востока.
Согласно исследованиям, положительно относятся к принятию закона 70% респондентов, нейтрально - 16%, негативно - 5%. Впервые слышат о языковом законе 9% опрошенных, затруднились ответить - 1%. При этом 73% респондентов считают, что принятие закона о языках является актуальным для Крыма вопросом, 7% - неактуальным.
- Для сравнения: по стране примерно 35% позитива в среднем, и порядка 40% негатива, - сказал Копатько. - Мы никого не пытаемся обратить в свою веру, но мы много лет говорим о том, что эта тема является для людей знаковой. Её не нужно смешивать с экономической ситуацией, с материальным положением. Не нужно подменять одно другим.
Истинный цвет
«ударников»
Партия «УДАР», выступая против закона «Об основах государственной языковой политики», демонстрирует свою приверженность к идеалам украинского национализма, отметила в своём выступлении доцент кафедры политических наук и международных отношений Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Наталья Киселёва. По её словам, лидер партии «УДАР» Виталий Кличко неоднократно заявлял, что единственным государственным языком Украины должен быть украинский, а закон о языках противоречит европейским стандартам. Это неправда.
В большинстве европейских стран функционирует несколько государственных языков и официально признан статус региональных. Наталья Васильевна проиллюстрировала своё утверждение статистическими данными. В 57% европейских государств функционирует один государственный язык плюс несколько региональных, в 14% - два государственных и региональные, в 7% - три государственных и региональные, а в Швейцарии - целых четыре государственных языка. Самое моноэтничное государство Европы - Португалия кроме государственного языка признаёт также один региональный язык. В самом крупном государстве Европы - Российской Федерации функционируют 30 региональных языков. В самом маленьком европейском государстве - Ватикане - два государственных языка. При этом всего лишь девять государств (20%), в числе которых и Украина, придерживаются практики моноязычия.
- Говорить о том, что принятый закон не соответствует нормам европейской политики, означает вводить в заблуждение избирателей. Это свидетельствует о том, что партия «УДАР», позиционирующая себя как «европейская», не является таковой на самом деле. Она представляет интересы украинского национализма. Закон о языках полностью соответствует европейским и международным стандартам, - подчеркнула эксперт.
Так всё-таки братья?
Закон об основах государственной языковой политики не меняет сложившегося в гуманитарной сфере, он лишь подчёркивает, что русский язык является таким же украинским, как и сам украинский, отметил директор Центрального музея Тавриды, историк и политолог Андрей Мальгин. Он напомнил, что Тарас Шевченко создавал свои литературные произведения и вёл дневники на русском, а князь Трубецкой называл современный русский язык «продуктом Киевской книжности».
- Чего опасаются наши братья украинцы? Что формальное равенство даст преимущества более сильному языку? Давайте так вопрос и поставим, - предложил Мальгин. - Никакой опасности с точки зрения «утраты государственности» этот закон не несёт. Идёт процесс «притирки» культур, и чрезмерно возбуждаться по этому поводу не стоит.
Политолог, доцент Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Сергей Киселёв напомнил, что толчок к развитию крымской идентичности дало принятие Верховным Советом УССР в 1989 году дискриминационного, по стандартам того времени, закона
«О языках в Украинской ССР».
- Знаете, когда все вокруг «белые», никто не знает и не понимает, что он «белый». Но когда появляются «чёрные» и этих «чёрных» меньшинство, а «белые» начинают это «чёрное» меньшинство угнетать, у «чёрного» меньшинства рождается своя «чёрная идентичность», которую это меньшинство любыми путями стремится сохранить, - образно описал Киселёв последствия украинской гуманитарной политики.
Эксперт привёл статистические данные, свидетельствующие о дискриминационной политике Украины в сфере образования. Количество русских школ и классов с русским языком обучения с 2003 по 2009 годы сократилось на четверть. При этом количество школ с украинским языком обучения за тот же период выросло на три четверти.
Эксперт напомнил положения Всеобщей декларации прав человека, действующей уже 64 года и признанной международным сообществом.
- Когда нам говорят, что никто не запрещает нам говорить на русском, мы не спорим. Но мы хотим, чтобы это наше право было закреплено юридически в украинском законодательстве, - подчеркнул Сергей Киселёв. - Либо вы принимаете нас как граждан этого государства равноправными, и мы вместе с вами строим наше общее свободное независимое государство, либо вы отрицаете наше право обладать точно такими же правами, как представители украинского сообщества, венгерского, польского, крымскотатарского, немецкого - и тогда вы получаете конфликт.
- Как бы ни критиковали этот закон, и кто бы ни обещал его отменить, я думаю, что здесь сидят люди, которые понимают, что отменить его уже невозможно, - подытожил Александр Форманчук. - Никогда в Верховном Совете Украины не будет того большинства, которое это способно сделать с точки зрения просто голосования, с одной стороны, а с другой стороны, с точки зрения политической ответственности за последствия, которые может вызвать подобный шаг.