«Французские письма» - французам

21 Июль 2012 643

Известный переводчик, дипломант Венской дипломатической академии, лауреат премии Крыма, член Крымской академии наук Жан-Клод Фрич сделал очередной подарок своим землякам, переведя роман Исмаила Гаспринского.

Перу Фрича принадлежат переводы двенадцати книг о полуострове, среди которых «Легенды Крыма», «Бахчисарайский фонтан» Александра Пушкина, исторические романы Анатолия Домбровского.

- Мне давно нравится творчество знаменитого просветителя, - признался Жан-Клод. - Думаю, французы, любящие читать, непременно заинтересуются «Французскими письмами» и захотят больше узнать о творчестве Исмаила Гаспринского. Надеюсь, у них также пробудится желание открыть для себя произведения и других выдающихся творческих личностей и видных деятелей Крыма XIX-XX веков. Миссия переводчика - важнейшая составляющая диалога языков и культур. Для меня было удовольствием переводить это произведение, узнавая в процессе работы подробности жизни Гаспринского, который два года (1869-1872 гг.) работал в Париже секретарём у известного русского писателя Ивана Тургенева.

В романе «Французские письма» Гаспринский, постигнув изнутри образ жизни европейцев, их обычаи и нравы, делится впечатлениями талантливо, беспристрастно и достоверно.

На фото: Жан-Клод Фрич.

Людмила МИЛИНА.