Язык мой - враг мой

К Ирине Фарион вернулась рождённая ею ненависть

31 Июль 2024 1216
Фарион хорошо известна своей ненавистью к русским.
Фарион хорошо известна своей ненавистью к русским. Фото из открытого источника.

Во Львове убита бывший депутат Рады, одна из самых ярых русофобов страны Ирина Фарион. До этого жертвами Фарион стали жители Украины, которых она призывала на борьбу со всем русским.

Здравствуй, упырь!

В начале 2000-х годов я был приглашён в Киев, где взял интервью у тогдашнего президента Украины Леонида Кучмы. Только что прогремел скандал с прослушкой в его кабинете, когда офицер охраны установил аппаратуру в диван президента. Леонид Данилович предложил съездить в любой регион страны по моему выбору. Украину я к тому времени знал неплохо, а вот во Львове не был, потому выбрал именно его.

Новая Украина тогда только строилась, и когда-то красивый имперский город Австро-Венгрии в те годы превратился в заброшенное и замусоренное хозяйство. Старинные здания обветшали, люди ходили бедно одетые, но уже тогда чувствовался дух вызывающего местного национализма.

Дух отторжения «чужих» остался здесь и потом. Меньше всего беженцев с юго-востока страны прибыло во Львов, но и тех несчастных людей, в основном пожилых женщин и детей, встретили не очень приветливо. Один местный журналист при этом не постеснялся «обратить внимание» мэра города на возможное наличие среди беженцев «сепаратистов». Это тоже современный украинский бренд - журналист в роли стукача. Но главные чужаки на этой земле, разумеется, русские. Фарион, напомним, к этим людям добавляла и всех русскоязычных.

Помнится, уже тогда меня удивил памятник Степану Бандере в центре Львова. За несколько лет до этого я побывал на его могиле, на Лесном кладбище Мюнхена. Она выглядела достаточно скромно: греко-католический крест и имя. Меня удивило, что надпись на могиле одного из самых известных русофобов - на русском и немецком языках. 

Кладбищенский смотритель, приняв меня за поклонника Бандеры, с сожалением заметил, что «хулиганы здесь иногда пачкают, крест сшибают, рисуют свастику». Но сегодня могила стала местом поклонения тех, кто видит будущее Украины не только без русских, но и без поляков, венгров, румын, русинов, евреев. Зато с Бандерой в качест­ве национального символа. Она всегда украшена венками из жёлто-синих цветов, бандеровским флагом.

«Дуста им на коренные зубы…»

Но вернёмся во Львов. Памятник Бандере в центре города - это целый комплекс. На площади возвышается фигура главы ОУН в полный рост, высотой четыре метра. В жизни же его рост (158 см) и большая голова на коротком туловище были предметом шуток и издевательств, до тех пор пока его не стали страшиться даже соратники. Только памятник обошёлся городской казне в 100 тыс. долларов, вокруг него триумфальная арка.

Тогда же я познакомился с Ириной Фарион. Местные коллеги пригласили меня посетить Национальный университет «Львовская политехника». В своё время он считался признанным научно-интеллектуальным и образовательным учреждением страны, центром национальной культуры, свободы и демократичес­кого развития, располагался в центре города на улице Новый Свет. В наши дни репутация вуза заметно поблекла, зато он расположен на улице Бандеры.

В университете мы зашли на первую же кафедру, ею оказалась кафедра украинского языка. Хозяева угостили нас чаем и неожиданно для всех, когда речь зашла о беседе с Кучмой, учёная дама, представившаяся: «Доцент Ирина Фарион», строго спросила у меня: «На каком языке вы беседовали с президентом?». «На русском», - честно ответил я. К слову, Леонид Кучма, проработавший всю жизнь в ракетно-космической отрасли, русским владел лучше, чем украинским. 

«Напрасно, - так же строго ответила Фарион. - Надо бы через переводчика». На кафедре воцарилась неловкая пауза, и кто-то из преподавателей предложил варенье. Варенье мы съели, но осадок остался. Позже имя Фарион стало мелькать в СМИ, и я вспомнил о ней. Она оказалась в первых рядах националис­тов, избиралась депутатом Рады, подружилась с главой партии «Свобода» Тягнибоком. Именно этому человеку принадлежит суровый афоризм: «Высыхают реки Украи­ны, вырубают леса. Негде ни москаля утопить, ни жида повесить».

В советском прошлом Фарион была комсомолкой, членом КПСС, даже руководила в вузе кружком марксистско-ленинской эстетики. Эту часть своей биографии она в начале своей политической карьеры пыталась скрыть, а когда её оппоненты предъявили доказательства, заявила, что «вступала в партию, чтобы разложить её изнутри». Убеждённые фанатики, надо отдать им должное, редко поступаются своими взглядами и не лгут. Фарион скрывала своё пребывание в партии, хотя известно даже, кто давал ей характеристику для вступ­ления в КПСС. 

Хотелось бы процитировать только несколько высказываний учёной дамы, которые даже у её сограждан вызывают оторопь. «Надеюсь, последним гвоздем в холуйские головы в Украине стало заявление МИД России, где среди идиотских требований есть требование государственного статуса для языка оккупации Украины от 1654 года. Дуста им на коренные зубы, а не государственный статус языка», «Откуда взялся русский язык? Кто его засеял, на каком г-вне, простите, он вырос?», «Браво, Одесса. Жемчужина украинского духа. Пусть горят черти в аду» (по поводу гибели десятков людей в Доме проф­союзов).

По инициативе Фарион был уволен водитель львовской маршрутки, который отказался выключить русскоязычный музыкальный канал по её требованию. Фарион также известна тем, что ещё в 2010 году, выступая в детском саду, требовала от детей поменять русские имена на украинские: «Никогда не будь Алёнкой. Если станешь Алёной, нужно паковать чемоданы и выезжать в Московию». Пятилетнюю девочку Лизу Фарион пристыдила за русское имя, которое, согласно её словам, происходит от слова «лизать». Кстати, доктор наук-лингвист могла бы и знать, что имя Елизавета - происходит от ивритского слова. Его носила не только русская императрица, но и недавно скончавшаяся анг­лийская королева.

Когда человек уходит из жизни, забываются все проблемы, связанные с ним, его не поминают лихом. Так принято у православных, то же у греко-католиков, к которым относила себя Фарион. Но нельзя не вспомнить, как она буквально праздновала убийство киевского писателя Олеся Бузины.

Вот что говорил об этом бывший депутат Рады Олег Царёв: «После покушения на Бузину Фарион ликовала. Не буду повторять те гадости, что она писала об уже покойном Олесе. Стрелявшего в Фарион в отличие от убийц Олеся нашли. Но мне кажется, Ирину Фарион накрыло откатом той волны ненависти, которую она сама выбрасывала в окружающий мир. 

Куда переселилась душа Бандеры?

Гибель человека - это всегда драма, трагедия для близких. У Ирины Фарион остались дочь, внуки. Выразим им сочувствие. Но её гибель была предрешена самой атмосферой страны, тем общественно-криминальным климатом, когда вопросы с оппонентами решаются не путём дискуссии, а посредством оружия. Под пули киллеров попадают и «свои».

Да, возможны и разборки личного характера. Бывший муж Фарион, Остап Семчишин, - человек с богатым криминальным прошлым, имел несколько судимостей. Но главное - Фарион жёстко поссорилась с бойцами батальона «Азов», влиятельной, хорошо вооружённой силой. Вот что она сказала в их адрес: «У быдломассы припадок от моей правды про уклонистов и москворотых быков, которые позорят ВСУ». В ответ «азовцы» вспомнили партийное прошлое «агента КГБ» Фарион. 

Давайте называть вещи своими именами. Сегодня «Азов», формально входящий в нацгвардию, - это карательное подразделение, не подчиняющееся никому, кроме своих отмороженных командиров. В боях они особо не отличились, но политическим влиянием обладают значительным, их опасается даже Зеленский. Бойцов «Азова» мы видели, когда они сдавались в плен в Мариуполе. Их тела были испещрены нацистскими символами и татуировками от носков до бровей. Среди «азовцев» немало русскоязычных, кого и задела риторика Фарион. Всех говорящих на русском языке она называла «дегенератами», а избирателей, голосовавших за Зеленского, - «быдляком». Депутат Рады Егор Чернев в ответ обвинил её в том, что Фарион разжигает вражду на Украине. СБУ под давлением и, судя по всему, не без указки западных кураторов возбудила дело по статье об оскорблении чести военнослужащих. Возмутились и студенты, потребовавшие уволить преподавателя, стали демонстративно пропускать её лекции. Её даже уволили из вуза, но незадолго до смерти восстановили.

Дискуссии о языке ведутся на Украине с первых дней распада СССР. Тон этому всегда задавала творческая интеллигенция. Хорошо помню дискуссию в фонде Кучмы в 2013 году, куда нас пригласили вместе с председателем Союза писателей России Валерием Ганичевым. Он, русский пат­риот, работавший в своё время директором издательства «Молодая гвардия» и главным редактором «Комсомольской правды», любил Украину, где в своё время учился и работал. Тогда мы приехали по случаю презентации в Киеве книги Михаила Шолохова «Тихий Дон». Произошло это по инициативе посла России на Украине Виктора Черномырдина.

Несмотря на относительно добрые тогда отношения между нашими странами, меня удивили речи украинских «письменников» (писателей). Говорили они в основном не о Шолохове и книге, а о себе и важности украинского языка.

Замечу, что это были люди, мало кому известные даже на самой Украине. Жаль, никто не напомнил уважаемым хозяевам, что украинская литература, на самом деле прекрасная, получила славу и международную известность только благодаря советской власти и переводчикам на русский язык.

Напомним, что в феврале 2014 года сразу же после гос­переворота Верховная рада фактически отменила русский язык. Позже были введены языковые квоты на радио и ТВ, стали вводиться запреты в учебных заведениях, а любые попытки введения многоязычия рассматривались как действия, направленные на свержение конституционного строя. Языковая дискриминация затронула и другие нацменьшинства, что вызвало возмущение в Румынии, Венгрии, Болгарии. Увы, но это стало государственной политикой. Поражает, что подобные акты не вызвали отторжения ни у чиновников ЕС, ни у глав европейских государств, любящих целоваться с Зеленским.

А ведь в той же Финляндии государственными языками являются не только финский, но и шведский, в Бельгии - голландский, французский и немецкий, в Швейцарии - немецкий, французский, итальянский.

…В начале статьи я уже писал о посещении кладбища в Мюнхене, где похоронен Бандера. Смотритель некрополя тогда мне сказал, что здесь практикуется особый вид захоронения - «под деревом»: считается, что плоть и душа переселяются в саженец у изголовья и таким образом продолжается жизнь покойника. Если это так на самом деле, то у меня нет сомнений, что душа Бандеры переселилась сегодня, через много лет после его смерти, в тех, кто воскрешает человеконенавистничес­кие лозунги бандеровщины, призывает убивать людей по национальному, языковому и религиозному признакам. 

Рафаэль ГУСЕЙНОВ.