Топонимы Крыма: история полуострова в названиях

2 Август 2022 778
Не зря в Алупке был построен дворец. Место всё же красивое.
Не зря в Алупке был построен дворец. Место всё же красивое. Фото автора.

Мы часто говорим те или иные названия, даже не задумываясь над тем, откуда они появились. Но именно в простых словах наших предков скрыта информация, которую бывает сложно узнать из других источников. Топонимика Крыма - это огромная и интересная история, в которой то и дело появляются новые подробности.

История городов

Краснокаменка или Кизилташ? Верхоречье или Бия-Сала? Песчаное или Алма-Тамак? Каждый решает, какое название для него лучше, но на карте пока в основном условно недавние топонимы, появившиеся после окончания Великой Отечественной войны. И далеко не все задумываются над тем, что скрывается за исходными названиями. А ведь на полуострове в разное время жили киммерийцы, скифы, сарматы, готы, греки, турки, крымские татары, славяне. И это лишь часть народностей, оставивших свой след.

Например, современная Евпатория основана древними греками ещё в VI-V вв. до н.э., многие знают, что она называлась Керкенитида. После турки дали этому городу имя Гезлев, а при русских красивый город у берега моря даже записывали как Козлов. Страшно представить, как тогда могли называть жителей той, древней Евпатории…

Досталось и городу Судак. Он пережил множество переименований на своём веку. Аланы дали ему имя Сугдейя, а генуэзцы позже называли его Солдайя (Согдайя). После русские источники указывают этот населённый пункт как Сурож. И только после 1475 он получает нынешнее название - Судак, которую дали ему как раз при турках. Есть версия, что так они обозначили по-простому «воду на горе» - «су» и «даг». 

Ойконим Алупка тоже интересен своим происхождением. Вполне вероятно, что слово связано с греческим «алепу», что означает «лиса» или «лисья нора». Такая трактовка особенно актуальна тогда, когда чиновники города то и дело тащат что-то в свои многометровые норки… 

Совсем не романтичное название у города Алушта. Со староитальянского это слово переводится как «сквозняк». Однако это не помешало городу сохранить своё название до наших дней. 

Кстати, следует знать, что ойконим Керчь считается представителем крайне незначительного количества названий, имеющих отношение к Древней Руси. Перевести это слово можно как «кузнец».

Благодаря ойконимам можно узнать, в каком населённом пункте жили представители каких народов. Например, слово «гаспра» происходит от греческого слова аспро - «белая». Это связано с выходами известняковых плит в окрестностях населённого пункта. 

Гидронимы на карте


Горные реки спокойны только летом, и то уже не всегда. Фото автора.

 

 

Если ойконимы отличаются тем, что тут постоянно меняются названия, то гидронимы в этом плане значительно консервативнее. Всё же не настолько критично оставить старое название какой-нибудь мелкой речушке, как сохранить непонравившийся вариант для крупного города. 

Например, Каламитский залив, расположенный у западного побережья Крыма, отличается пологой береговой линией. Название этого места происходит от латинского каламита - «спокойный» или от греческого каламос - «камыш». Но в любом случае понятно, что место здесь тихое и спокойное. Название Каркинитского залива также связано с греческим языком и переводится как «краб». Эта местность считается довольно большой, так что могла даже приниматься за огромного краба. 

Но одно дело - морские заливы и другое - пресные источники. Они всегда были в дефиците на полуострове, поэтому к ним многие относятся очень трепетно. Наши предки не были исключением. Детей воспитывали с уважением к каждой капле воды, учили беречь то, что даёт природа. Жаль, что сейчас этого нет. 

Узнать, что на карте обозначен родник, довольно просто. Тюркское слово «чокрак» встречается по всему полуострову. Это и Чокракское озеро, и исчезнувшая деревня Чокрак и Биюк-Чокрак - название источника около Симферополя. 

Многие родники в Крыму становились даже объектами поклонения. О них сочиняли легенды и сказания, придавали воде волшебные свойства, к источнику часто ходили верующие со всех уголков полуострова. Конечно, со временем возле некоторых источников были построены монастыри уже при христианстве. Родник и святое место часто называли одинаково, что можно увидеть и до сих пор. Это такие гидронимы, как Ай-Алексий (Святой Алексей) или Ай-Андрий (Святой Андрей). Второй представляет собой мощный источник со сводчатым перекрытием в бассейне реки Улу-Узень, на котором стояла средневековая церковь Святого Андрея. Первый - источник-фонтан с двумя трубами, выходящими из стены, которая сложена в виде маленькой часовни, в верхнем течении реки Кучук-Узень. 

Белогорский район во многом обязан своими плодородными землями реке Биюк-Карасу. Это название можно перевести «большая чёрная вода» от тюркских биюк - «большой», кара - «чёрный», су - «вода». Можно задаться вопросом, увидев эту реку летом, откуда такое название? Вам ответят жители Белогорска и села Белая скала. После сильных дождей в этом году река затопила соседние огороды и постройки. Тут уж иначе как «чёрная вода» её было и не назвать… 

Это лишь малая толика интересных топонимов Крыма. Мы обязательно будем рассказывать о них ещё, чтобы жители полуострова знали и помнили историю многочисленных названий на карте.

Мария ЯКОВЕНКО.