В поисках точки сборки

15 Сентябрь 2012 629
Социолог Евгений Копатько демонстрирует результаты исследований.
Социолог Евгений Копатько демонстрирует результаты исследований. Константина МИХАЛЬЧЕВСКОГО.

Существует ли на Украине общественный запрос на решение языковой проблемы и возможен ли национальный компромисс? Ответы на эти и другие вопросы искали участники прошедшего в крымской столице заседания за«круглым столом». Напомним, 15 августа Верховный Совет автономии утвердил решение «О первоочередных мерах по выполнению в АРК закона «Об основах государственной языковой политики». Совету министров Крыма поручено до 10 октября подготовить и внести на рассмотрение парламента предложения по реализации закона.

- Хотя тема нашего «круглого стола» активно используется в избирательной кампании, но организаторы не привязывали её к нынешним выборам, - подчеркнул сопредседатель Ассоциации политологов Крыма Александр Форманчук, открывая заседание. Само мероприятие, по словам политолога, нейтрально по отношению к действующей власти и представленным на полуострове политическим силам и не направлено в чью-либо поддержку.

- На протяжении многих лет мы изучали не только различные аспекты нашей политической жизни - выборы, модель голосования, модель экономического поведения человека в условиях кризиса и так далее, - сказал учредитель украинской социологической компании Research and Branding Group политолог Евгений Копатько. - Но мы с начала двухтысячных годов постоянно мониторили тему языка - русского и украинского. В 2002-2003 годах у нас ещё стояли вопросы типа «какой язык вы хотите видеть государственным: русский или украинский?». И у нас сложился определённый паритет в последние несколько лет - примерное количество людей, которые хотели бы, чтобы вторым государственным стал русский язык на 3-4% превосходило количество тех, кто считал, что государственным должен быть только один язык - украинский. Несколько лет назад возник новый тренд - была попытка найти некий национальный компромисс не в виде предоставления русскому статуса второго государственного языка, а в виде предоставления ему специального статуса на некоторых территориях. Количество людей, которые выступали за этот статус, превысило 50 процентов. На этой почве возникло много дискуссий. Когда у нас проходили дискуссии в Киеве, то все, особенно противники закрепления статуса русского языка, утверждали, что это тема третьестепенная. Этот миф развеян.

Копатько призвал политиков «оранжевого» толка прекратить попытки отрицать очевидное.

- Уважаемые, вы можете сколько угодно говорить о «третьестепенности» этой темы и как страусы засовывать голову в песок, но вы не можете не видеть, что эта тема будоражит людей. Ну нельзя сравнивать цены на продукты питания, экологическую безопасность, проблему языка и ранжировать их. Я полагаю, что это абсолютно ошибочный путь. То, что произошло в начале июля, как раз и подтвердило мои слова. Я уже говорил во всех киевских эфирах: «Ребята, больше не говорите, что эта тема «не важна», потому что страсти, которые кипели в парламенте и возле парламента, показали, что эта тема крайне актуальна». Да, конечно, её привязали к выборам. Безусловно, не использовать её во время предвыборной кампании было бы абсурдно и глупо. Но то, что эта тема актуальна - абсолютно точно. Совершенно очевидно, что языковой вопрос требует решения. И этот факт отражается в зеркале общественного мнения, - подчеркнул эксперт.

- Если два славянских народа решат для себя очень чувствительный языковой вопрос и найдут национальный компромисс, учитывая, что русский и украинский языки, наша культура имеют общие корни, что мы очень много лет жили бесконфликтно, когда двуязычие не считалось чем-то зазорным, то тогда можно быстрыми темпами решать и другие вопросы. И пример того, как найти этот национальный компромисс, должны показать именно два славянских народа. Я напоминаю всем, что в нынешних границах Украина сложилась в 1954 году, и последним субъектом, вошедшим в её состав, была нынешняя Крымская автономия, - подчеркнул Копатько.

- Ещё в 2007 году, когда Ющенко был президентом, мы для комитета по культуре и духовности делали социологическое исследование, в ходе которого был задан один очень интересный вопрос: чего между русскими и украинцами больше - общего или разделяющего. Более 60% опрошенных сказали, что больше общего. Причём даже во Львове был отмечен очень высокий процент (до 50%) тех, кто считает, что между русскими и украинцами больше общего.

- А вот на вопрос чего больше - общего или разделяющего - между жителями востока и запада Украины меньше половины сказали, что общего больше, - рассказал Евгений Копатько. - Мы в своей деятельности исходим из того, что «бокал наполовину полон», а не «наполовину пуст». Мы должны искать точки сборки, а не точки разрыва, то общее, что нас объединяет. Мы и так за 20 лет нашли все возможные точки разрыва и даже придумали те, которых не было.
И сейчас пришло время находить точки сборки. После голосования проекта закона об основах государственной языковой политики в киевских СМИ был колоссальный перекос в подаче информации - сплошной негатив. Но в августе с тем, что принятие «языкового» закона учитывает специфику регионов Украины, согласились 47% респондентов. И это - с учётом колоссального информационного давления!

По словам руководителя социологической службы, по состоянию на начало сентября, с утверждением, что принятие закона Колесниченко-Кивалова учитывает мнение различных регионов Украины, согласны 39% и не согласны 35% граждан. Причём на востоке Украины положительно отвечают более 60%, на западе - около 11%.
С постулатом, что принятие этого закона особенно актуально для юго-востока Украины, согласились 51% опрошенных, не согласились 17%. Даже на западе Украины 43% респондентов полагают, что принятие закона актуально для жителей юго-востока.

Согласно исследованиям, положительно относятся к принятию закона 70% респондентов, нейтрально - 16%, негативно - 5%. Впервые слышат о языковом законе 9% опрошенных, затруднились ответить - 1%. При этом 73% респондентов считают, что принятие закона о языках является актуальным для Крыма вопросом, 7% - неактуальным.

- Для сравнения: по стране примерно 35% позитива в среднем, и порядка 40% негатива, - сказал Копатько. - Мы никого не пытаемся обратить в свою веру, но мы много лет говорим о том, что эта тема является для людей знаковой. Её не нужно смешивать с экономической ситуацией, с материальным положением. Не нужно подменять одно другим.

Истинный цвет
«ударников»

Партия «УДАР», выступая против закона «Об основах государственной языковой политики», демонстрирует свою приверженность к идеалам украинского национализма, отметила в своём выступлении доцент кафедры политических наук и международных отношений Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Наталья Киселёва. По её словам, лидер партии «УДАР» Виталий Кличко неоднократно заявлял, что единственным государственным языком Украины должен быть украинский, а закон о языках противоречит европейским стандартам. Это неправда.

В большинстве европейских стран функционирует несколько государственных языков и официально признан статус региональных. Наталья Васильевна проиллюстрировала своё утверждение статистическими данными. В 57% европейских государств функционирует один государственный язык плюс несколько региональных, в 14% - два государственных и региональные, в 7% - три государственных и региональные, а в Швейцарии - целых четыре государственных языка. Самое моноэтничное государство Европы - Португалия кроме государственного языка признаёт также один региональный язык. В самом крупном государстве Европы - Российской Федерации функционируют 30 региональных языков. В самом маленьком европейском государстве - Ватикане - два государственных языка. При этом всего лишь девять государств (20%), в числе которых и Украина, придерживаются практики моноязычия.

- Говорить о том, что принятый закон не соответствует нормам европейской политики, означает вводить в заблуждение избирателей. Это свидетельствует о том, что партия «УДАР», позиционирующая себя как «европейская», не является таковой на самом деле. Она представляет интересы украинского национализма. Закон о языках полностью соответствует европейским и международным стандартам, - подчеркнула эксперт.

Так всё-таки братья?

Закон об основах государственной языковой политики не меняет сложившегося в гуманитарной сфере, он лишь подчёркивает, что русский язык является таким же украинским, как и сам украинский, отметил директор Центрального музея Тавриды, историк и политолог Андрей Мальгин. Он напомнил, что Тарас Шевченко создавал свои литературные произведения и вёл дневники на русском, а князь Трубецкой называл современный русский язык «продуктом Киевской книжности».

- Чего опасаются наши братья украинцы? Что формальное равенство даст преимущества более сильному языку? Давайте так вопрос и поставим, - предложил Мальгин. - Никакой опасности с точки зрения «утраты государственности» этот закон не несёт. Идёт процесс «притирки» культур, и чрезмерно возбуждаться по этому поводу не стоит.

Политолог, доцент Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Сергей Киселёв напомнил, что толчок к развитию крымской идентичности дало принятие Верховным Советом УССР в 1989 году дискриминационного, по стандартам того времени, закона
«О языках в Украинской ССР».

- Знаете, когда все вокруг «белые», никто не знает и не понимает, что он «белый». Но когда появляются «чёрные» и этих «чёрных» меньшинство, а «белые» начинают это «чёрное» меньшинство угнетать, у «чёрного» меньшинства рождается своя «чёрная идентичность», которую это меньшинство любыми путями стремится сохранить, - образно описал Киселёв последствия украинской гуманитарной политики.

Эксперт привёл статистические данные, свидетельствующие о дискриминационной политике Украины в сфере образования. Количество русских школ и классов с русским языком обучения с 2003 по 2009 годы сократилось на четверть. При этом количество школ с украинским языком обучения за тот же период выросло на три четверти.

Эксперт напомнил положения Всеобщей декларации прав человека, действующей уже 64 года и признанной международным сообществом.

- Когда нам говорят, что никто не запрещает нам говорить на русском, мы не спорим. Но мы хотим, чтобы это наше право было закреплено юридически в украинском законодательстве, - подчеркнул Сергей Киселёв. - Либо вы принимаете нас как граждан этого государства равноправными, и мы вместе с вами строим наше общее свободное независимое государство, либо вы отрицаете наше право обладать точно такими же правами, как представители украинского сообщества, венгерского, польского, крымскотатарского, немецкого - и тогда вы получаете конфликт.

- Как бы ни критиковали этот закон, и кто бы ни обещал его отменить, я думаю, что здесь сидят люди, которые понимают, что отменить его уже невозможно, - подытожил Александр Форманчук. - Никогда в Верховном Совете Украины не будет того большинства, которое это способно сделать с точки зрения просто голосования, с одной стороны, а с другой стороны, с точки зрения политической ответственности за последствия, которые может вызвать подобный шаг.

Николай ФИЛИППОВ.